martes, 10 de febrero de 2009

De nuevo, el acento andaluz ridiculizado

Yo ya estoy harta de que a los andaluces se nos tache de ignorantes. Por supuesto, no me hace ninguna gracia que el billete del autobús haya subido su precio por encima del euro ya que lo utilizo casi todos los días (ahora un billete sencillo cuesta 1'10€), pero me ha hecho gracia, digámoslo así, la propuesta socialista, eso del bonobús solidario (que habrá que ver qué significa un "bonobús solidario" porque no explican en qué consiste). Lo importante es que aparezca la palabra "solidaridad" donde sea con tal de que la oigamos, aunque nos pasemos por el forro su verdadero significado.

¿Es ese motivo para que la oposición del ayuntamiento de Málaga ridiculice una vez más a los hablantes andaluces con una frase como "m'a quedao helao"? ¿Es que quien ha escrito esta inteligente publicidad habla así? ¿No tienen nada mejor que ofrecer los publicistas del partido socialistas que ridiculizar a los andaluces y más concretamente a los malagueños? ¿O es que se trata de devolver el guante por lo que pasó con Montserrat Nebrera y la ministra Magdalena Álvarez?
Bien es cierto que bajo mi punto de vista, Magdalena Álvarez no asistió a clases de oratoria ni dialéctica cuando estaba estudiando (y buena falta que le habría hecho asistir a dichas lecciones) pero de ahí a meternos con el acento de todo un pueblo, me parece que ya son palabras mayores.

Yo me siento malagueña y andaluza, orgullosa de mi acento. En ningún momento me parece un chiste, como afirmó la diputada catalana del PP. Hay gente en Málaga, Andalucía y en el resto del mundo que por mala suerte, por desgracia o por circunstancias personales, en su momento no pudo ir a la escuela, y por regla de tres, no podrá hablar con la exactitud gramatical que hablará (en teoría) una persona que haya podido estudiar. Pero con lo que no transijo es que se me tache, en mi caso, de tonto por mi acento.

PD.: Ahora que miro bien las fotos... ya que dicen que estamos en crisis y la publicidad es cara, ¿Ballantines le habrá pagado al PSOE por sacar este panfleto? Porque si nos fijamos bien ¿es que no habrán podido escoger otra fotografía mejor donde no aparezca la publicidad de una bebida alcohólica? ¡Si es más grande la marquesina de la parada que el autobús! ¿No habrán tenido ocasión de hacer una fotografía en condiciones?

sábado, 7 de febrero de 2009

¡Hasta para robar hay que tener estilo!

El otro día, al entrar en mi portal, vi que había una nota en una esquina tal cual como ésta:


Lo más curioso es la anotación final: ¡¡¡se sabe quién ha sido!!! Si así es, ¿por qué no se le dice directamente a esa persona, por ejemplo, con una carta en el buzón de parte del administrador del bloque?

Bueno, esto sucedió a mediados de enero y aún hoy todavía no la han devuelto. Pero quien haya sido, tiene que ser una persona muy cutre para robar algo así ¿no?

Para poder tener una idea más general de lo sucedido, adjunto una imagen de la esquina donde sucedió el hecho:







¡¡¡ POR FAVOR, LADRÓN CUTRE O CUTRA !!! (hay que ser políticamente incorrecto/a) ¡¡¡Devuelve la papelera!!! ¿¿No te da vergüenza robar eso??

martes, 3 de febrero de 2009

¡Bien está mal!

Yo soy profesora de inglés, como mucha gente sabe, pero eso no significa que no me guste el español. Intento defender al máximo mi idioma, aunque confieso que algunas veces se me escapa algún anglicismo que otro, como por ejemplo "he metido el coche en el parking". ¿Por qué utilizamos "parking" cuando tenemos nuestro "aparcamiento"? ¿Por qué decimos "he comprado dos tickets" en vez de dos "billetes" o dos "entradas", según lo que sea? Cada vez nos estamos "inglesando" (palabro nuevo) más.
También intento escribir español lo mejor posible, aunque ello no signifique que mi gramática sea impecable. Soy humana y cometo fallos, como todo hijo de vecino.
Pero... Hace unos días estaba caminando por el paseo marítimo y cuál fue mi sorpresa ¡oh dios mío! al fijarme en un cartel encima de unos contenedores de basura en la playa. Y lo peor de todo es que no es uno solo, sino que ¡los hay a millares! ¡Y no los contenedores, sino los carteles! Entiendo que a lo mejor se pueda dudar en cómo acentuar una palabra que no se escriba a diario o que en ese momento no se recuerde las reglas de la acentuación (dudar de si la palabra "acentúa" se deba acentuar o no, jeje...) pero lo que no entiendo es que el ayuntamiento de Málaga se permita el lujo de publicar el siguiente cartel y se quede tan pancho (para el que no lo vea bien, que pinche en la imagen y alucine en colores):














Pero por favor... ¿es que nadie lee los carteles antes de que los multipliquen por mil y los peguen por toda la ciudad? ¡Al menos que usen un corrector ortográfico!